Перейти к основному содержанию
Главная
envelope
ՀայերենРусскийEnglish

Main Navigation (Rus)

  • Прием
    • Бакалавриат
    • Магистратура
    • Аспирантура
    • Иностранные студенты
    • Подготовительные курсы
    • Работа с абитуриентами
    • Школа СТЕМ ЕГУ
  • Образование
    • Руководство для первокурсников
    • Образовательные программы
    • Присвоение квалификации преподавателя
    • Центр академического письма
    • Непрерывное образование
    • Академический календарь
  • Наука
    • Открытая наука
    • Конференции
    • Библиотека
    • Гранты
    • Издательство
    • Специализированные советы
    • Стратегия УЧР для исследователей
  • Новости
    • События
    • Новости
    • Видеогалерея
    • Галерея
    • Объявления

Secondary Navigation (Rus)

  • О ЕГУ
    • Руководство ЕГУ
    • Символы ЕГУ
    • Международное сотрудничество ЕГУ
    • Обеспечение качества
    • Музей истории ЕГУ
    • Часто задаваемые вопросы
  • Структура
    • Факультеты и учебные центры ЕГУ
      • Факультет географии и геологии
      • Богословский факультет
      • Факультет востоковедения
      • Факультет европейских языков и коммуникации
      • Факультет журналистики
      • Факультет информатики и прикладной математики
      • Юридический факультет
      • Факультет биологии
      • Факультет армянской филологии
      • Факультет международных отношений
      • Факультет истории
      • Институт физики
      • Факультет русской филологии
      • Факультет социологии
      • Факультет экономики и менеджмента
      • Факультет философии и психологии
      • Факультет химии
      • Факультет математики и механики
      • Центр развития педагогики и образования
      • Институт фармации
      • Центр европейских исследований
      • Кафедра гражданской обороны
      • Кафедра физического воспитания и спорта
      • Учебно-исследовательский центр информационных технологий
    • Column Wrapper
      • Школа СТЕМ
      • Иджеванский филиал ЕГУ
    • Научные центры и лаборатории
      • Центр американских исследований
      • Институт арменоведческих исследований
      • Институт обществоведческих и гуманитарных исследований
      • Научно-исследовательский институт биологии
      • Научно-исследовательский институт физики
      • Научно-исследовательский центр химии
      • Центр математических и прикладных исследований
      • Научно-исследовательский центр Института фармации
    • Научно-образовательные центры
      • Обсерватория
      • Специализированная кабинет-лаборатория по проектированию сверхбольших интегральных схем (Синопсис)
      • Научно-образовательный центр контроля и мониторинга качества лекарственных средств
      • Юридическая клиника
      • Центр прикладной психологии
      • Научно-исследовательский центр-библиотека грековедения
      • Инновационный центр микробной биотехнологии и биотоплива
      • Русский центр
      • Центр российских исследований
      • Лаборатория дистанционного обучения социологии
    • Column Wrapper
      • Баннер
    • Административные единицы ЕГУ
      • Ученый секретарь
      • Центр докторантуры
      • Музей истории ЕГУ
      • Общий отдел
      • Отдел эксплуатации энергетической системы
      • Управление финансового анализа
      • Департамент управления персоналом
      • Автопарк
      • Центр приёма и работы с абитуриентами
      • Бизнес-инкубатор
      • Бюраканская учебно-производственная база
      • Медицинский пункт
      • Управление научной политики
      • Управление планировния закупок
      • Спортивно-оздоровительный центр Дилижана
      • Архив ЕГУ
      • Издательство
      • Управление эксплуатации энергосистемы
      • Отдел маркетинга
      • Юридическая служба
      • Анкаванская учебно-производственная база
      • Управление международного сотрудничества
      • Аппарат ректора
      • Центр культуры
      • Бухгалтерия
      • Центр выпускников и карьеры
      • Гостевой дом
      • Центр обеспечения качества
      • Отдел благоустройства и ландшафтного дизайна
      • Пожарная служба
      • Ректорат
      • Библиотека имени Саркиса и Мари Измирлянов
      • Специальный отдел
      • Студенческое общежитие
      • Управление информационных технологий
      • Управление организации и контроля хозяйственной деятельности
      • Учебно-методическое управление
      • Цахкадзорская учебно-производственная база
      • Центр по работе со студентами
      • Центр стратегического планирования
  • Структура
  • Выпускники и карьера
    • Центр карьеры
    • Сообщество выпускников
  • Студенческая жизнь
    • Студенческое научное общество ЕГУ
    • Студенческий совет ЕГУ
    • Искусство и культура
ՀայերենРусскийEnglish
envelope

Main Navigation (Rus)

  • Прием
    • Бакалавриат
    • Магистратура
    • Аспирантура
    • Иностранные студенты
    • Подготовительные курсы
    • Работа с абитуриентами
    • Школа СТЕМ ЕГУ
  • Образование
    • Руководство для первокурсников
    • Образовательные программы
    • Присвоение квалификации преподавателя
    • Центр академического письма
    • Непрерывное образование
    • Академический календарь
  • Наука
    • Открытая наука
    • Конференции
    • Библиотека
    • Гранты
    • Издательство
    • Специализированные советы
    • Стратегия УЧР для исследователей
  • Новости
    • События
    • Новости
    • Видеогалерея
    • Галерея
    • Объявления

Secondary Navigation (Rus)

  • О ЕГУ
    • Руководство ЕГУ
    • Символы ЕГУ
    • Международное сотрудничество ЕГУ
    • Обеспечение качества
    • Музей истории ЕГУ
    • Часто задаваемые вопросы
  • Структура
    • Факультеты и учебные центры ЕГУ
      • Факультет географии и геологии
      • Богословский факультет
      • Факультет востоковедения
      • Факультет европейских языков и коммуникации
      • Факультет журналистики
      • Факультет информатики и прикладной математики
      • Юридический факультет
      • Факультет биологии
      • Факультет армянской филологии
      • Факультет международных отношений
      • Факультет истории
      • Институт физики
      • Факультет русской филологии
      • Факультет социологии
      • Факультет экономики и менеджмента
      • Факультет философии и психологии
      • Факультет химии
      • Факультет математики и механики
      • Центр развития педагогики и образования
      • Институт фармации
      • Центр европейских исследований
      • Кафедра гражданской обороны
      • Кафедра физического воспитания и спорта
      • Учебно-исследовательский центр информационных технологий
    • Column Wrapper
      • Школа СТЕМ
      • Иджеванский филиал ЕГУ
    • Научные центры и лаборатории
      • Центр американских исследований
      • Институт арменоведческих исследований
      • Институт обществоведческих и гуманитарных исследований
      • Научно-исследовательский институт биологии
      • Научно-исследовательский институт физики
      • Научно-исследовательский центр химии
      • Центр математических и прикладных исследований
      • Научно-исследовательский центр Института фармации
    • Научно-образовательные центры
      • Обсерватория
      • Специализированная кабинет-лаборатория по проектированию сверхбольших интегральных схем (Синопсис)
      • Научно-образовательный центр контроля и мониторинга качества лекарственных средств
      • Юридическая клиника
      • Центр прикладной психологии
      • Научно-исследовательский центр-библиотека грековедения
      • Инновационный центр микробной биотехнологии и биотоплива
      • Русский центр
      • Центр российских исследований
      • Лаборатория дистанционного обучения социологии
    • Column Wrapper
      • Баннер
    • Административные единицы ЕГУ
      • Ученый секретарь
      • Центр докторантуры
      • Музей истории ЕГУ
      • Общий отдел
      • Отдел эксплуатации энергетической системы
      • Управление финансового анализа
      • Департамент управления персоналом
      • Автопарк
      • Центр приёма и работы с абитуриентами
      • Бизнес-инкубатор
      • Бюраканская учебно-производственная база
      • Медицинский пункт
      • Управление научной политики
      • Управление планировния закупок
      • Спортивно-оздоровительный центр Дилижана
      • Архив ЕГУ
      • Издательство
      • Управление эксплуатации энергосистемы
      • Отдел маркетинга
      • Юридическая служба
      • Анкаванская учебно-производственная база
      • Управление международного сотрудничества
      • Аппарат ректора
      • Центр культуры
      • Бухгалтерия
      • Центр выпускников и карьеры
      • Гостевой дом
      • Центр обеспечения качества
      • Отдел благоустройства и ландшафтного дизайна
      • Пожарная служба
      • Ректорат
      • Библиотека имени Саркиса и Мари Измирлянов
      • Специальный отдел
      • Студенческое общежитие
      • Управление информационных технологий
      • Управление организации и контроля хозяйственной деятельности
      • Учебно-методическое управление
      • Цахкадзорская учебно-производственная база
      • Центр по работе со студентами
      • Центр стратегического планирования
  • Структура
  • Выпускники и карьера
    • Центр карьеры
    • Сообщество выпускников
  • Студенческая жизнь
    • Студенческое научное общество ЕГУ
    • Студенческий совет ЕГУ
    • Искусство и культура
  1. Главная
  2. Faculty
  3. Факультет европейских языков и коммуникации
  4. Административно-деловой перевод
  5. Спецификация образовательной программы

Административно-деловой перевод

Магистерская программа
Дополнительная навигация
Закрыть
  • Главная
  • Учебный план
  • Спецификация
  • Приём
  • Стипендия
  • Преподаватели
  • Партнёры
  • Главная
  • Учебный план
  • Спецификация
  • Приём
  • Стипендия
  • Преподаватели
  • Партнёры

Спецификация образовательной программы

Тип:
Магистр
Профессия:
023201.12.7 - Լեզվաբանություն
Специализация:
023201.12.7 - Վարչագործարարական թարգմանություն
Присвоенная квалификация:
Լեզվաբանության մագիստրոս
Учебный год программы:
2024/2025
Форма обучения:
Полная занятость
Язык обучения:
Հայերեն
1. Критерии/требования для поступления на программу
Տվյալ մասնագիտության շրջանակներում բակալավրի աստիճանի առկայության դեպքում ընդունելությունն անցկացվում է առանց քննությունների /բարձր ՄՈԳ-ի դեպքում/, ցածր ՄՈԳ և հարակից մասնագիտություն ունեցող դիմորդները հանձնում են տվյալ մասնագիտության բակալավրի ավարտական ամփոփիչ քննությունը:
2. Цели (назначение)
· զարգացնել վարչարարական թարգմանության հմտություններ համապատասխան մասնագիտական ոլորտներում թարգմանական գործունեություն ծավալելու համար,
· տրամադրել հիմնավոր տեսական և գործնական գիտելիքներ՝ վարչարարական թարգմանության և դրան հարակից ոլորտների հիմնախնդիրները հասկանալու և վերլուծելու համար,
· խթանել ուսանողների վերլուծական և քննադատական միտքը ձեռք բերված տեսական գիտելիքները գործնականում կիրառելու համար,
· ուսանողներին տրամադրել մասնագիտական գիտելիքներ և կարողություններ որոնք կնպաստեն վարչարարական թարգմանության ոլորտում մասնագիտական գործունեություն իրականացնելուն:
3. Образовательные результаты программы

Այս ծրագրի ավարտին ուսանողն ունակ կլինի․

  1. Մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
    1. հասկանալու վարչագործարարական թարգմանությանն առնչվող մասնագիտական ոլորտների հիմնախնդիրները և համակարգային առանձնահատկությունները,
    2. ներկայացնելու ուսումնասիրվող ոլորտների՝ թարգմանաբա­նությանն առնչվող արդիական հարցերը, ժամանակակից տեսությունները, հիմնական հասկացությունները,
    3. համատեղելու ոլորտային գիտելիքները և թարգմանական հմտությունները մասնագիտական հետաքրքրությունների շրջանակներում,
    4. տարբերակելու թարգմանական գործընթացի հիմնական փուլերը և թիրախ տեքստի ձևակերպման կանոններն ու սկզբունքները՝ թարգմանական խնդիրնե­րին համապատասխան,
  2. Գործնական մասնագիտական կարողություններ
    1. արդյունավետ իրականացնելու միջլեզվական գրավոր և բանավոր հաղոր­դակցություն համապատասխան մասնագիտական ոլորտներում՝ գործնականում կիրառելով ձեռք բերված տեսական գիտելիքները,
    2. վերլուծելու վարչագործարարական բնույթի տարբեր մասնագիտական տեքստերի կառուցվածքային, լեզվական և արտալեզվական առանձնահատկությունները,
    3. կատարելու նեղ մասնագիտական (իրավաբանական, տնտեսագի­տա­կան, քաղաքական, գործարարական) փաստաթղթերի և այլ տեքստերի թարգմա­­նություն՝ կիրառելով դրված նպատակներին համապատասխան թարգմանական ռազմավարություններ,
    4. մասնագիտորեն իրականացնելու թարգմանական գործունեություն՝ հաղթա­հարելով տարատեսակ թարգմանական խնդիրներ,
    5. կատարել համարժեքների ճիշտ ընտրություն՝ ելնելով թարգմանվող նյութի գործաբանական նպատակներից։
  3. Ընդհանրական (փոխանցելի) կարողություններ
    1. օգտվելու մասնագիտական տեղեկատվության տարատեսակ աղբյուրներից (ինտերնետ ռեսուրսներ, էլեկտրոնային գրադարաններ, լեզվաբանական կորպուսներ, գիտական հոդվածներ),
    2. վերլուծելու, համադրելու և համակարգելու գիտական / մասնագիտական տեղեկատ­վությունը,
    3. առաջադրելու մասնագիտական նպատակների իրականացման օպտիմալ եղանակներ և միջոցներ:
4. Способ оценки
Գնահատման համակարգը ենթադրում է ուսանողների գիտելիքների պարբերական ստուգման և գնահատման բազմագործոն համակարգ, որի նպատակն է կազմա­կերպել ուսումնառության համաչափ գործընթաց, խթանել ուսանողի ինքնուրույն աշխատանքը և գնահատումը օգտագործել որպես ուսումնառության շարունա­կական բարելավման միջոց։ Կիրառվում են գնահատման հետևյալ ձևերը.
ընթացիկ քննություն
ընթացիկ ստուգում
ինքնուրույն աշխատանք
եզրափակիչ քննություն
մասնակցություն
5. Возможности будущей карьеры выпускников
«Վարչագործարարական թարգմանություն» մագիստրոսական ծրագրի շրջանավարտների աշխատանքի տեղավորման հնարավորությունները բազմազան են, քանի որ ծրագրի ավարտին ուսանողը կունենա ամբողջական և խոր գիտելիքներ վարչագործարարական թարգմանության ոլորտում և ունակ կլինի կատարել գրավոր և բանավոր թարգմանություններ իրավաբանական, տնտեսագիտական, քաղաքագիտական և այլ մասնագիտական բնագավառներում, ինչպես նաև իրականացնել բարձրակարգ թարգմանական հմտություններ պահանջող տարբեր գործառույթներ, ինչը կապահովի բարձր մրցունակություն աշխատաշուկայում:
Սույն մասնագիտությամբ շրջանավարտները կարող են աշխատատեղեր զբաղեցնել հետևյալ հաստատություններում և կազմակերպություներում. տարբեր նախարարությունների արտաքին կապերի բաժիններում, տարբեր մասնագիտական ոլորտներին (իրավական, տնտեսական, քաղաքական և այլն) առնչվող միջազգային կազմակերպություններում և միջպետական համատեղ ձեռնարկություններում, նոտարական գրասենյակներում, դատարաններում, բանկերում և այլ ֆինանսական կազմակերպություններում, ինչպես նաև մի շարք այլ պետական հաստատություններում և մասնավոր ձեռնարկություններում։
6. Ресурсы и формы для поддержки обучения
Ծրագրի իրականացման համար ուսումնական ստորաբաժանումում առկա են անհրաժեշտ ուսումնական տարածքներ և գիտակրթական անհրաժեշտ սարքավորումներ: Ֆակուլտետի տարածքը բավարար է վերոնշյալ դասընթացների համար: Ստորաբաժանումում առկա համակարգչային բազան (համակարգչային լսարան, պրոյեկտոր, հեռուստացույց, DVD նվագարկիչ) ընդհանուր առմամբ բավարար է ծրագրի իրականացման համար: Ծրագիրն իրականացնող ուսում­նական ստորաբաժանումում առկա է համապատասխան գրականութուն, իսկ նոր նյութերի (տպագիր և էլեկտրոնային) ձեռքբե­րումն ու մշակումը իրականացվելու է ծրագրում ընդգրկված դասախոսական կազմի միջոցով:
7. Образовательные стандарты или ориентиры программы, используемые для разработки программы
Ծրագիրը իրականացվել է տվյալ մասնագիտության ոլորտում առկա միջազգային ծրագրային կողմնորոշիչների և չափորոշիչների հաշվառումով:
Ծրագիրը մշակելիս որպես հիմք են ընդունվել ՀՀ բարձրագույն կրթության ՈԱՇ 2-րդ (մագիստրոսի) կրթական մակարդակի (որակավորման) համար պահանջվող նկարագրիչները։
Ծրագիրն իրականացվել է Եվրոպայի և Միացյան Նահանգների առաջատար բուհերի տվյալ մասնագիտության ոլորտում առկա ծրագրային կողմնորոշիչների և չափորոշիչների հաշվառումով և համագործակցելով Իսպանիայի, Իտալիայի, ԱՄՆ-ի, Լիտվայի, Լեհաստանի, Ուկրաինայի, Միացյալ Թագավորության որոշ համալսարանների հետ։
8. Требования к академическому персоналу
Դասավանդման/մանկավարժական
· Դասընթացի ուսումնամեթոդական ծրագիր կազմելու հմտություն,
· Լսարանն արդյունավետ կառավարելու կարողություն,
· Կրթական նորագույն տեխնոլոգիաների տիրապետում և կիրառում,
· Դասավանդման ինտերակտիվ մեթոդների կիրառման կարողություն,
· Համագործակցային ուսուցման սկզբունքների որդեգրում,
· Տեսական և գործնական հմտությունները համադրելու և մատուցելու կարողություն:
Հետազոտական
· Տեսական և գործնական գիտահետազոտական աշխատանքի իրականացման կա­րո­ղություն,
· Տպագիր և առցանց գիտական աղբյուրներից օգտվելու հմտություն,
· Թարգմանչական և հարակից լեզվաբանական այլ ո­լորտներում ինքնուրույն գիտահետազոտական աշխատանք (հա­ղորդումներ, զեկու­ցումներ, գիտական բանավեճ և այլն) իրագործելու կա­րողություն,
Հաղորդակցման
· Լսարանի հետ հաղորդակցվելու հմտություն,
· Համագործակցային և մասնակցային, ուսանողակենտրոն հաղորդակցման կարո­ղություն:
ՏՀՏ կիրառություն
· Բազային համակարգչային (MS Office փաթեթի ազատ տիրապետում՝ Word, Excel, Power-Point) հմտություններ,
· Սոցիալական հարթակներից օգտվելու հմտություն,
· Օնլայն խմբերի կառավարում,
· Լուսացուցադրությունների ստեղծման կարողություն,
· Թվային տեխնոլոգիաների կիրառման հմտություն:
Այլ կարողություններ
· Մասնագիտական էթիկայի և իրավական նորմերի իմացություն (մասնավորապես` լեզվաբանության, թարգմանաբանության ոլոր­տում),
· Անհրաժեշտ ռեսուրսները գնահատելու և ծրագրերն արդյունավետորեն իրա­կա­նացնելու կարողություն,
· Ժամանակի պլանավորման և կառավարման կարողություն:
Մասնագիտական կարողություններ
· Գիտական անգլերենի, ինչպես նաև ոլորտային (իրավաբանական, տնտեսագիտական, ռազմական, բժշկական, դիվանագիտական, զբոսաշրջային, հյուրանոցային գործ) գործարար անգլերենի ժանրային ընդհանրություններն ու տարբերությունները անգլե­րենի՝ գրավոր, բանավոր և մեդիա ձևաչափերում գործառության լեզվագոր­ծա­բանական առանձնահատկությունները պարզաբանելու կարողություններ,
· Վարչագործարարական թարգմանության և զբոսաշրջային թարգմանության, հարակից լեզվաբանական գիտա­կարգերի հիմնախնդիրները ներկայացնելու և գիտահետազոտական աշխատանք ղեկավարելու հմտություններ,
· Վարչագործարարական թարգմանության և զբոսաշրջային թարգմանության հիմնարար սկզբունքների, ձևերի ու առանձ­նահատկությունների և գործարար հաղորդակցական խոչընդոտները հաղ­թահարելու օպտիմալ ուղիները ներկայացնելու և վերլուծելու կարողություններ,
· Ելնելով կրթական ծրագրերի պահանջներից դասախոսը պարտավոր է ունենալ գործաբանական գործիքակազմի կիրառման կարողություններ:
Ընդհանուր պահանջներ
Գիտական աստիճան
· Գիտական աստիճան և/կամ կոչում բանասիրության ոլորտում, կամ որոշ դեպ­քերում՝ տվյալ կամ հարակից մասնագիտությամբ ստացած մագիստրոսի կոչում,
· Վերջին 5 տարում առնվազն 3 գիտական և /կամ մեթոդական հրատա­րակութ­յունների առկայություն և / կամ ոլորտում նվազագույնը 3 տարվա փորձ,
· Վերջին 5 տարում առնվազն 3 մասնակցություն գիտաժողովների և/կամ աշ­խա­տա­ժողովների։
Մանկավարժական փորձ
· Մասնագիտական դասընթացների դասավանդման և/կամ վերա­պատ­րաս­տումներ (թրեյնինգներ) իրականացնելու փորձառություն,
· Վերջին 3 տարվա ընթացքում մասնակցություն տեղական կամ միջազգային վերա­պատրաստումների և/կամ մասնագիտական որակավորման բարձրաց­ման դասըն­թացների,
Պրակտիկ աշխատանքի փորձ
Նվազագույնը 3 տարվա աշխատանքային փորձ բանասիրության կամ հարա­կից ո­լորտ­ներում:

9. Подробнее о программе
Սույն մագիստրոսական ծրագիրը գործում է 2019/2020 թվականից առ այսօր հաջողությամբ իրականացվել է ԵՊՀ Եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետի Թարգմանության տեսության և պրակտիկայի ամբիոնում: Մինչ այդ և այժմ ՀՀ բուհական համակարգում համանման կրթական ծրագիր չի իրականացվել և այս առումով ԵՊՀ-ն առաջատար դիրքերում է: Վարչագործարարական թարգմանություն մագիստրոսական կրթական ծրագիրը մեծ պահանջարկ ներկայացնող ծրագիր է, հատկապես հաշվի առնելով այն հանգամանքը, որ Թարգմանության տեսության և պրակտիկայի ամբիոնի և ՀՀ Արդարադատության նախարարության համագործակցության շնորհիվ սույն ծրագրի շրջանավարտները հաջողությամբ համագործակցում են ՀՀ Արդարադատության նախարարության տարբեր կառույցների հետ՝ ստանալով նոտարական թարգմանչի հավաստագիր։

Быстрый доступ

  • Интранет
  • E-learning
  • Mulberry
  • Эл. заявки
  • Телефонная книга
  • Registrar
  • Документы

Footer (RUS)

  • Главные страницы
    • Прием
    • Образование
    • Наука
    • Новости
  • Информация
    • Часто задаваемые вопросы
    • Вакансии
    • Поиск образовательных программ
    • Для абитуриентов
  • О ЕГУ
    • Руководство ЕГУ
    • Символы ЕГУ
© Ереванский государственный университет 2025
Адрес: Республика Армения, г. Ереван, 0025, Алека Манукяна, 1 (+37460) 710000 info@ysu.am