- Главная
- Node
- СТУДЕНТЫ ЕГУ СМОГУТ ОТРАБАТЫВАТЬ ТЕОРИЮ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ДЕЛА НА ПРАКТИКЕ
Декабрь 14, 2018 | 16:52
СТУДЕНТЫ ЕГУ СМОГУТ ОТРАБАТЫВАТЬ ТЕОРИЮ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ДЕЛА НА ПРАКТИКЕ
На кафедре теории и практики романо-германской филологии ЕГУ состоялось открытие двух аудиторий для проведения занятий по синхронному переводу.
На церемонии открытия присутствовали ректор ЕГУ Арам Симонян, проректоры Гегам Геворкян и Александр Григорян, декан факультета романо-германской филологии Самвел Абрамян, завкафедрой теории и практики перевода Рузанна Казарян, студенты факультета.
В приветственной речи ректор ЕГУ Арам Симонян подчеркнул, насколько важно открытие новых аудиторий синхронного перевода для университета.
«Открытие этих аудиторий для университета, и в частности для факультета романо-германской филологии, – очень важно, так как решение проблемы, из-за которой мы не могли использовать весь переводческий потенциал наших студентов, было одним из главных вызовов. Открытие этих аудиторий – шаг, позволяющий нам подготовить более квалифицированные кадры».
Г-н Симонян добавил, что университет играет особую роль в процессе обеспечения межкультурных и межъязыковых процессов.
Завкафедрой теории и практики перевода Рузанна Казарян сначала выразила присутствующим благодарность за участие в церемонии открытия аудиторий, затем добавила, что сегодняшнее мероприятие очень важно для вуза, кафедры и студентов ЕГУ.
«Это первый случай, когда вуз, принимая во внимание необходимость использования современных методов преподавания языка, открыла эти две аудитории на средства университета. В этом важную роль сыграл ректор ЕГУ Арам Симонян. Наличие на языковом факультете подобных аудиторий – требование времени».
Ани Погосян